-
1 в могиле
1) General subject: pushing (kicking) up daisies, under the sod2) Makarov: below ground, down below, kicking up daisies, pushing up daisies, under the daisies -
2 на том свете
1) General subject: pushing (kicking) up daisies, in the afterlife, hereafter2) Religion: afterlife3) Bible: within the veiling4) Jargon: beyond the veil, within the veil5) Makarov: kicking up daisies, pushing up daisies, under the daisies -
3 умерший
1) General subject: dead, deceased, defunct, departed, gone, late, of late years, pushing ( kicking) up daisies, testate, the late lamented, under hatches, deceased person2) Medicine: (попавший в трубу) tubed3) Colloquial: gone to kingdom come4) Military: died5) Law: decedent6) Euphemism: asleep7) Jargon: deader8) Business: the deceased9) Makarov: below ground, kicking up daisies, pushing up daisies, under the daisies -
4 К-287
ОТКИНУТЬ (ОТБРОСИТЬ) КОПЫТА slang VP subj: human or animal) to dieX отбросит копыта X will kick offX will kick the bucket X will croak X will turn up his toes X will cash in (his chips) (in limited contexts) X will be pushing up daisies (kicking up the daisies).«Немцы наши дрейфят, - когда он (Сталин) копыта откинет, начнётся заваруха...» (Копелев 1). "Our Germans are scared-when he (Stalin) kicks off, a real mess will start..." (1a).«Направляют меня в сотню, в третий взвод. А я же страшный охотник воевать! Два раза сходил в атаку, а потом думаю: „Тут мне и копыта откинуть придётся! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадёшь ты, Проша!.."» (Шолохов 5). W(I) got sent to the squadron, in the third troop. And me so keen on fighting! Well, I rode in a couple of charges, and then I thought, 'You'll be kicking up the daisies before long at this rate! You'll have to find a loophole, Prokhor, or you'll be done for!'" (5a). -
5 отбросить копыта
• ОТКИНУТЬ < ОТБРОСИТЬ> КОПЫТА slang[VP; subj: human or animal]=====⇒ to die:- X will croak;- [in limited contexts] X will be pushing up daisies (kicking up the daisies).♦ "Немцы наши дрейфят, - когда он [Сталин] копыта откинет, начнётся заваруха..." (Копелев 1). "Our Germans are scared-when he [Stalin] kicks off, a real mess will start..." (1a).♦ "Направляют меня в сотню, в третий взвод. А я же страшный охотник воевать! Два раза сходил в атаку, а потом думаю: "Тут мне и копыта откинуть придётся! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадёшь ты, Проша!.."" (Шолохов 5). " got sent to the squadron, in the third troop. And me so keen on fighting! Well, I rode in a couple of charges, and then I thought, 'You'll be kicking up the daisies before long at this rate! You'll have to find a loophole, Prokhor, or you'll be done for!'" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отбросить копыта
-
6 откинуть копыта
• ОТКИНУТЬ < ОТБРОСИТЬ> КОПЫТА slang[VP; subj: human or animal]=====⇒ to die:- X will croak;- [in limited contexts] X will be pushing up daisies (kicking up the daisies).♦ "Немцы наши дрейфят, - когда он [Сталин] копыта откинет, начнётся заваруха..." (Копелев 1). "Our Germans are scared-when he [Stalin] kicks off, a real mess will start..." (1a).♦ "Направляют меня в сотню, в третий взвод. А я же страшный охотник воевать! Два раза сходил в атаку, а потом думаю: "Тут мне и копыта откинуть придётся! Надо искать какую-нибудь дыру, а то пропадёшь ты, Проша!.."" (Шолохов 5). " got sent to the squadron, in the third troop. And me so keen on fighting! Well, I rode in a couple of charges, and then I thought, 'You'll be kicking up the daisies before long at this rate! You'll have to find a loophole, Prokhor, or you'll be done for!'" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > откинуть копыта
-
7 протянуть ноги
прост.cf. turn up one's toes; tumble (turn) up one's heels; drop (pop) off the hooks; hop the stick (the twig); kick the bucket; push up the daisies- По-латынски знаете? - Знаю-с. - Это совершенно ненужный язык; для докторов - конечно, нельзя же при больном говорить, что завтра ноги протянет; а нам зачем? помилуйте... (А. Герцен, Кто виноват?) — 'Do you know Latin?' 'I do.' 'A quite unnecessary language - excepting for doctors, of course - you can hardly expect a doctor to say in so many words that his patient will be kicking the bucket the next day; but for us, ordinary mortals, what use have we of it?'
Липочка.
Ты, Фоминишна, родилась между мужиков, и ноги протянешь мужичкой. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Lipochka. Fominishna, you were born a peasant, and you'll turn up your toes a peasant.Дивились, - откуда у него, у дьявола, берётся сила. Другой бы, и зрелее его годами и силой, давно бы ноги протянул. (А. Толстой, Пётр Первый) — Everyone wondered where the young devil got his strength from; anyone else, even an older and stronger man, would have been laid out long ago.
См. также в других словарях:
Как попало! — So Random! … Википедия
Eels discography — Eels discography Releases ↙Studio albums 13 ↙Live albums 5 … Wikipedia
Drusilla (Buffy the Vampire Slayer) — Drusilla Buffy the Vampire Slayer and Angel character According to actress Juliet Landau, Drusilla s costumes are intended to evoke both Victorian gentlewoman and mid 1990s heroin chic … Wikipedia
Matt Winston — Matthew Matt Winston is an American actor, the son of late special effects artist Stan Winston. He attended Yale, is married to Amy Smallman and has two small children. Winston is perhaps best known for television roles on the HBO dramas Six Feet … Wikipedia
Karly Rothenberg — (born October 29, 1962 in Denver, Colorado) is an American film and television actor. In addition to her feature film roles, she played Mrs. Valentine on That s So Raven and now portrays Madge, a dock worker on The Office .Partial filmography* *… … Wikipedia
So Random! — This article is about the stand alone series. For the show within a show, see Sonny with a Chance#So Random!. So Random! Genre Comedy … Wikipedia
So Random! — Género Comedia de sketches, variedades Creado por Steve Marmel Reparto Tiffany Thornton St … Wikipedia Español
So ein Zufall! — Seriendaten Deutscher Titel So ein Zufall! Originaltitel So Random! Produk … Deutsch Wikipedia
Sketches à gogo ! — Sketches à gogo ! Titre original So Random! Genre Sitcom Créateur(s) Steve Marmel Michael Feldman Production It s a Laugh Productions Pays d’origine … Wikipédia en Français